Не спешите поступки людей обсуждать!
Ваше мнение может быть ложным…
Постарайтесь всегда человека понять,
Как бы это вам ни было сложно!
И ненадобно вовсе «пуд соли съедать».
Нужно только свой норов заставить
В чужой шкуре хотя бы чуть-чуть побывать,-
Себя вместо другого поставить!
Да к тому же спокойно, без злобы, любя…
Лишь тогда уяснить что-то можно!
С колокольни ж своей ни других, ни себя
Никогда нам понять невозможно!
Потому-то Писание и говорит: -
Вы свой гнев проявлять не спешите!
Пусть разящим огнём ваше сердце горит,
Но гордыню свою усмирите!
Даже сделать кому-то добро не спеши,
Если злобу к иному питаешь! -
Это ханжество… или же серость души,
Это грех, что во тьме совершаешь!
Не спеши обещать, помогать, одарять,
Если сам для себя не ответил, -
А пойдёт ли на пользу твоя «благодать»
И вполне ли твой замысел светел?
Но порой нужно быстро суть дела понять
И разумно на что-то решиться…
Что же делать? – Быстрее любовь познавать!
К правде всею душою стремиться!
И вот тут-то действительно надо спешить…
Цель ведь жизни земной – «К совершенству!»,
Тот, кто мыслит иначе, рискует лишить
Себя радости вечной – блаженства!
А чтоб в жизни всегда и во всём успевать
Да при этом и не ошибиться,
Нужно разум предельно в работу включать
И…, советуясь с Богом, молиться!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!