Для ТЕБЯ - христианская газета

Переложение 22 псалма
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Переложение 22 псалма




Да, мой Пастырь – Господь!
Нет нужды мне ни в чём…
Он покоит меня в злачных пажитях Сам.

Водит Сам Он меня
К водам тихим всегда;
Подкрепляет меня, душе силу даёт.

Направляет меня
К стезям правды Господь,
К стезям правды ведёт Он во имя Своё.

Если мне доведётся долиной идти,
Где лишь смертная тень –
Зла я не убоюсь.

Ведь всегда Ты со мной,
Мой Спаситель-Господь,
И покой мне дают Твои посох и жезл.

Пред лицом у врагов накрыл трапезу мне,
Умастил мне главу,
Моя чаша полна…

До конца моих дней
Твоя милость со мной!
Пребывать буду я в доме Божьем всегда!..

Об авторе все произведения автора >>>

Леонтий Жидков Леонтий Жидков, Ульяновск, Россия
Родился и фактически, и духовно на Кавминводах (Россия, Ставрополье). Стихи пишу с юности, несколько раз участвовал в поэтических конкурсах и коллективных сборниках. В 2014 году вышел сборник стихов "Прикосновение"...
В настоящее время живу в Ульяновске, женат сорок один год назад, трое детей, четверо внуков. Несу служение в миссии "GIDEON International" c 1993 года и по сей день.
e-mail автора: lezhid@yahoo.com

 
Прочитано 4987 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Alex 2009-02-28 19:15:12
Переставить в Псалме слова местами ещё не значит переложить его!
 Комментарий автора:
Согласен, это так, "переложить" скорее означает "пережить". Это переживание и происходило со мной, когда некоторым думалось, что я пытаюсь простой перестановкой слов вогнать их в некий стихотворный размер. И, попутно осмелюсь уверить Вас, мне довелось прочитать многие из перелагаемых Псалмов в 4-5 разных переводах. Дай Вам Господь того же!

читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Не увлекайся внешней красотой - Богданова Наталья

Удары сердца. - Александр Петропавловский

Сезон Любви... - Алла Войцеховская

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Проза :
Реальность - Андрей Скворцов
Я специально не уточняю в самом начале кто именно "он", жил. Лес жил своей внутренней жизнью под кистью и в воображении мастера. И мастер жил каждой травинкой, и тёплым лучом своего мира. Их жизнь была в единстве и гармонии. Это просто была ЖИЗНЬ. Ни та, ни эта, просто жизнь в некой иной для нас реальности. Эта жизнь была за тонкой гранью воображения художника, и, пока он находился внутри, она была реальна и осязаема. Даже мы, читая описание леса, если имеем достаточно воображения и эмоциональности можем проникнуть на мгновение за эту грань. История в своём завершении забывает об этой жизни. Её будто и не было. Она испарилась под взглядом оценщика картин и превратилась в работу. Мастер не мог возвратиться не к работе, - он не мог вернуть прежнее присутствие жизни. Смерть произвёл СУД. Мастер превратился в оценщика подобно тому, как жизнь и гармония с Богом были нарушены в Эдеме посредством суда. Адам и Ева действительно умерли в тот самый день, когда "открылись глаза их". Непослушание не было причиной грехопадения. Суд стал причиной непослушания. И ещё одна грань того же. В этой истории описывается надмение. Надмение не как характеристика, а как глагол. Как выход из единства и гармонии, и постановка себя над и вне оцениваемого объекта. Надмение и суд есть сущность грехопадения!

Поэзия :
Мифы (Не Рильке) - Светлана Шербан
Стихи были нужны для объяснений с возлюбленным. Но это было напрасной затеей. Бесполезной. Зато искренней.

Публицистика :
Яким було співробітництво Руської православної церкви і більшовицької влади під час другої світової війни. - Петро Муравій

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум